Zhi Hu Zhe Ye (Rhétorique vide)
En lisant Lu Xun aujourd’hui, j’ai vu une description dans « Kong Yiji » :
Kong Yiji a bu un demi-bol de vin et son visage rouge est progressivement revenu à la normale. D’autres ont alors demandé à nouveau : « Kong Yiji, sais-tu vraiment lire ? » Kong Yiji a regardé la personne qui lui posait la question, montrant un air de dédain à l’idée de discuter. Ils ont ensuite continué : « Comment se fait-il que tu ne puisses même pas obtenir un demi-diplôme d’érudit ? » Kong Yiji a immédiatement montré un air abattu et mal à l’aise, une couche de gris a couvert son visage et il a marmonné quelques mots ; mais cette fois, c’étaient toutes des particules archaïques comme « Zhi Hu Zhe Ye », et je n’y ai rien compris. À ce moment-là, tout le monde a éclaté de rire : l’air à l’intérieur et à l’extérieur du magasin était rempli de gaieté.
J’ai senti que les quatre caractères « Zhi Hu Zhe Ye » exprimaient très vivement les caractéristiques du chinois ancien, alors j’ai interrogé ChatGPT sur l’allusion de « Zhi Hu Zhe Ye ». Il s’est avéré que cette allusion venait en fait de Zhu Yuanzhang, et elle est maintenant utilisée pour ridiculiser certaines personnes qui ne connaissent que le formalisme et ne sont pas douées pour résoudre des problèmes pratiques. Cet idiome vient de l’homme d’action Zhu Yuanzhang, ajoutant plus de vitalité à cet idiome.
L’empereur Taizu agrandissait la ville extérieure et visitait la porte de l’Oiseau Vermillon (porte Zhuque), la planifiant personnellement. Seul Zhao Pu, le prince de Han, le suivait à l’époque. L’empereur montra la plaque de la porte et demanda à Pu : « Pourquoi ne pas simplement écrire “Porte Zhuque” ? À quoi sert d’ajouter le caractère “Zhi” (signifiant “de”) ? » Pu répondit : « C’est un mot auxiliaire. » Taizu rit bruyamment et dit : « Zhi Hu Zhe Ye, à quoi servent-ils ? » —— Extrait des « Dossiers sauvages de Xiangshan » de Wen Ying
Après avoir lu « Lu Town » et compris le mème de la « Porte de l’Oiseau Vermillon », j’ai réalisé qu’il y a aussi beaucoup de phénomènes « Zhi Hu Zhe Ye » dans ma vie et mon travail. Par exemple, je me concentre trop sur l’optimisation technique de mon blog et j’ignore le contenu substantiel qui intéresse le plus les lecteurs. J’investis beaucoup de temps et d’énergie à basculer entre diverses applications bureautiques et à embellir les PPT, à la recherche de soi-disant « outils de productivité à haute efficacité » et de « PPT élégants », tout en ignorant le contenu de travail plus important. Je passe également beaucoup de temps à rechercher des hôtels environnants sur les plateformes de réservation, à la recherche d’une expérience d’hébergement parfaite, mais en ignorant le véritable objectif du voyage d’affaires.
En analysant les raisons de l’erreur « Zhi Hu Zhe Ye », l’une est de ne pas concentrer l’énergie sur les objectifs fondamentaux, de perdre beaucoup de temps dans un travail inefficace, voire inutile, et de se justifier inconsciemment en « poursuivant l’expérience ultime ». Deuxièmement, il y a un manque de compréhension de ses propres forces et faiblesses, sous-estimant la concentration et les exigences professionnelles pour bien faire une chose, et voulant toujours utiliser son niveau amateur pour défier les capacités professionnelles des autres. Troisièmement, ne pas savoir comment « faire bon usage des choses », vouloir toujours tout faire personnellement et perdre un temps précieux dans un travail inefficace.
PS : Lo Ta-yu a un album du même nom « Zhi Hu Zhe Ye », et 140 000 exemplaires ont été vendus peu de temps après la sortie du disque.
Publié le: 24 nov. 2024 · Modifié le: 12 déc. 2025